Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
YouTube 154 Подписчики
Telegram 241 Подписчики
VK 0 Подписчиков
Маркетер
Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Правила русского языка

Переносим слова правильно.

  • 02.06.2010

В настоящей статье мы с Вами затронем такую сложную порой даже для квалифицированных лингвистов тему, как правила переноса в русском языке, а также спроецируем проблему переноса на сегодняшнюю компьютеризированную реальность.

В первую очередь, отметим, что в настоящее время многие пользователи вычислительной техники при наборе текстов предпочитают не пользоваться переносами вообще. Связано это с тем, что те текстовые редакторы, которые имеют функцию расстановки переносов (от старого «Лексикона» до современного Word), делают это далеко не всегда правильно, а те, что такой функции не имеют (так, в большинстве вариантов OpenOffice.org она хотя и есть, но по умолчанию отключена), вполне способны сделать текст визуально эстетичным и без применения переносов, особенно при выравнивании по ширине.

Следует особо отметить, что использование переносов в веб-дизайне крайне нежелательно. Дело в том, что браузеры у каждого из посетителей Вашего сайта могут быть настроены по-разному. Это касается и размера шрифта, и горизонтального разрешения. К тому же, некоторые пользователи браузера Opera предпочитают держать включённой функцию подгонки по ширине. Есть также среди пользователей и такие, которые вообще просматривают страницы с мобильных устройств.

Таким образом, если Вам потребуется разместить в интернете текст, который был ранее набран в текстовом редакторе, поддерживающем переносы, их, как бы это ни было печально, потребуется из текста убрать. И сделать это, скорее всего, придётся вручную.

Однако, даже в том случае, если Вы являетесь ярым противником использования переносов в текстах, представленных в электронном виде, это вовсе не является основанием для отказа от досконального изучения правил, по которым эти переносы расставляются. Вашим творчеством в сети, если оно, конечно, действительно гениальное, рано или поздно может заинтересоваться солидное издательство. И если дело дойдёт до заключения договора с ним, то следующим этапом Вам придётся переводить рукопись в вид, который принимают в этом издательстве. А там, скорее всего, переносы обязательны!

Итак, какие же правила переноса действуют в современном русском языке? Ответ на этот вопрос даёт статья с сайта Грамота.Ру, расположенная по адресу http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=perenos

1. Слог — это часть слова, которую при переносе «дробить» нельзя. Переносы типа «психиа-тр» или «ст-раница» недопустимы;

2. Нельзя переносить слово так, чтобы первая половина перенесённого слова оканчивалась на согласную букву, а вторая — начиналась на гласную. Так, перенос «кор-ова» является неправильным, а переносы «ко-рова» или «коро-ва» — правильными;

3. Нельзя допускать, чтобы вторая часть перенесённого слова начиналась с буквы «Ы». Перенос «под-ымать» будет неправильным, а переносы «по-дымать» и «поды-мать» — правильными;

4. То же касается и твёрдого и мягкого знака. Любой перенос, при котором вторая половина перенесённого слова начинается на эти буквы, неверен. А вот в конце первой половины слова эти буквы можно смело располагать. Перенос «под-ъём» неправилен, а «подъ-ём» — вполне правилен;

5. А как быть со словами, в состав которых входит буква «Й»? Аналогично. В конце первой половины слова располагать её можно, в начале второй — нет. Например: «ко-йот» — неправильно, «кой-от» — правильно;

6. Ни первая, ни вторая половины перенесённого слова не могут состоять из одной буквы, даже если эта буква и составляет целый слог. Впрочем, надеюсь, что переносы типа «о-борот» или «акци-я» и так режут Вам глаза, даже если с формулировкой этого правила Вы не знакомы;

7. Если приставка слова состоит из всего одного слога, а корень этого слова начинается с согласной буквы, то приставку при переносе слова придётся оставить целой. Так, перенос «по-дберёзовик» может сделать исключительно неграмотный человек. Грамотный перенесёт так: «под-берёзовик»;

8. Но, соблюдая предыдущее правило, важно учитывать одну тонкость. «Приделывать» к приставке в первой половине перенесённого слова такую часть корня, которая сама по себе слогом не является, нельзя. «Подс-обный» — неправильный перенос, чего не скажешь о переносах «под-собный» и «подсоб-ный»;

9. Если слово является сложным, нельзя переносить его так, чтобы к первой половине перенесённого слова был присоединён «кусок» его второй основы, не являющийся сам по себе словом. Так что за перенос наподобие «трёхп-алый» Вам бы в школе обязательно поставили двойку;

10. Некоторые из слов содержат двойные согласные. В этом случае одну из них следует расположить в первой половине перенесённого слова, вторую — во второй. Взгляните, как красиво и стройно: «ремис-сия», «позитрон-ный»;

11. Если слово является сложным, а первая его основа сокращена до всего одного слога, то этот слог нельзя разбивать. «Спе-цсвязь» — режет глаза, не правда ли? Чего не скажешь о переносе «спец-связь»;

12. Аббревиатуры, наподобие ЭВМ, АЦПУ, НГМД, переносить нельзя вообще;

13. Если правила позволяют перенести слово несколькими способами, предпочитать надо тот из них, при котором корень остаётся целым;

14. Если слово имеет такую структуру, что его нельзя перенести ни по одному из правил, то такое слово переносу не подлежит совсем;

15. Если в тексте встречаются цифры, а затем сокращённое обозначение единицы измерения, то они должны располагаться в одной строке (например: 1500 км). К сожалению, гарантировать соблюдение этого правила у всех читателей веб-страницы невозможно, по причинам указанным в начале статьи;

16. Если Вы уж написали, скажем, «15-й» вместо более удобочитаемого «пятнадцатый», Вам придётся проследить, чтобы не произошло переноса буквенной части этой незамысловатой цифро-буквенной конструкции на другую строку;

17. То же касается и тех сокращений, для которых используются не аббревиатуры, а замена середины слова на дефис, типа «дипл.-инж.»;

18. Если после слова стоит любой знак препинания, он должен располагаться в той же части строки, что и само слово. Исключение касается лишь одного случая: если после слова стоит точка или двоеточие, за которым следует тире. Вот это тире перенести вполне можно;

19. Нельзя форматировать текст таким образом, чтобы строка заканчивалась открывающей скобкой или кавычками.

Соблюдая эти, в общем-то, несложные правила, Вы значительно подниметесь в глазах окружающих Вас и читающих Ваши тексты знатоков русского языка, если они, конечно, действительно являются таковыми.

Dandruff

Предыдущий материал
  • Организация продаж

Кризисный маркетинг. Прямые продажи.

  • 02.06.2010
  • lela
Read More
Следующий материал
  • Семинары, конференции, выставки

Кризисный маркетинг. Партнерство, как метод продвижения.

  • 02.06.2010
  • lela
Read More
Вас также может заинтересовать
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 7. Дефис и другие части речи.

  • Dandruff
  • 17.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 6. Дефис и наречия.

  • Dandruff
  • 15.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 5. Дефис и числительные.

  • Dandruff
  • 15.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 4. Дефис и прилагательные.

  • Dandruff
  • 15.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 2. Дефис и существительные.

  • Dandruff
  • 15.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 2. Основные правила.

  • Dandruff
  • 14.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении дефиса. Глава 1. Введение.

  • Dandruff
  • 14.07.2010
Read More
  • Правила русского языка

Цикл статей о применении запятой. Глава 11. Утверждения, вопросы, отрицания.

  • Dandruff
  • 14.07.2010

Добавить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Свежие посты
  • Дайджест постов Сергея Людкевича
    • 12.09.24
  • Как юристы тормозят бизнес
    • 30.08.24
  • Продвижение оптовых кампаний в Яндекс Директ
    • 06.03.24
  • Cарафанное радио
    • 13.01.24
  • 5-55: История компании
    • 01.03.23
Маркетер
  • О проекте
  • Информационное спонсорство
  • Рекламным агентствам
  • Ссылки
(с) ООО "Маркетер". Официальный сайт. Маркетер: Статьи про рекламу, маркетинг, public relations, интернет

Введите ключевые слова для поиска и нажмите Enter