В предыдущей статье нашего цикла мы познакомили посетителей сайта “Маркетер” с общими правилами применения дефиса. Теперь настала пора рассказать более подробно о особенностях использования этого знака препинания в определённых частях речи. Начнём с существительных, правилам применения дефиса в которых и посвятим эту статью.
Если в составном существительном части соединены между собой с использованием соединительной гласной (а их, как известно, существует всего две – “е” и “о”), располагать между ними дефис не требуется: “машиностроение”, “водопровод”, “мухобойка”, “течеискатель”. Касается это и заимствованных корней, в том числе и коротких, которые сами оканчиваются на “о” или “е” и потому соединительной гласной не требуют: “мотоцикл”, “телескоп”. Дополнительно это это касается и заимствованных корней, оканчивающихся на гласную букву “а” (хотя в обычных условиях она соединительной быть не может), например, в слове “авиагоризонт”.
Имена собственные, оканчивающиеся корнем “город” или “град”, также не требуют дефиса: “Волгоград”, “Цареград”, “Звенигород”.
Не нужен дефис и в составных существительных, первая часть которых является глаголом, оканчивающимся на букву “и”. К рассмотренному чуть выше существительному “Звенигород” это тоже относится, так же, как и к таким словам, как, например, “тянитолкай”.
Если в составном существительном обе части являются существительными сами по себе и при этом могут употребляться по отдельности, но при этом их объединение придаёт такой конструкции новое значение, а соединительная гласная отсутствует, то между этими частями ставится дефис, независимо от того, изменяются ли по падежам в таком существительном обе части или только одна: “факс-модем”, “нуль-индикатор”, “поезд-экспресс”, “почта-телеграф”, “барограф-автомат”, “любитель-рыболов”.
Включается дефис и в состав сложных названий политических движений и состоящих в них людей: “либерал-демократический”, “монархо-консерватор”.
В составных единицах измерения дефис применяется независимо от того, присутствует ли в них соединительная гласная: “ампер-час”, “ватт-секунда”, “машино-час”. Сделано это для того, чтобы можно было отличать такие единицы измерения от измерительных приборов, названия которых могут звучать похоже, таких, как “амперметр”. Единственные из единиц измерения, на которые данное правило не распространяется – “футофунт” и “трудодень”.
Слова, обозначающие “диагональные” стороны света и потому состоящие из двух частей, пишутся через дефис, например, “юго-запад”. То же касается и таких названий, позаимствованных из иностранных языков, например, “зюйд-вест”.
Дефис должен присутствовать в сложных словах, которые являются существительными и при этом включают в себя глагол во втором лице (“перекати-поле”), какой-либо союз (“слепой-и-глухой”). То же касается и существительных, особенно имён собственных, содержащих те или иные предлоги (“Франкфурт-на-Одере”).
“Сдвоенные” фамилии людей также требуют использования дефиса, например, “Соловьёв-Седой” или “Кюри-Склодовская”.
Дефис является обязательной частью фамилий и, реже, имён, начинающихся с французского корня “Сен(т)”, переводящегося как “святой”, а также многих восточных фамилий, в которых один из корней несёт информацию о родственных связях носителя фамилии либо о уважении к нему со стороны окружающих, занимаемой им высокой должности. Такова, например, фамилия героя известного детского фильма Ибн-Хоттаба. В имени Конфуций (где слог “фу” переводится с китайского как “уважаемый”) дефис не ставится, но когда оно читается в другой транскрипции как “Кун-Фу-Цзы”, этот знак препинания появляется. Впрочем, иногда этот приём используется и в существительных, не являющихся именами-собственными, например, японский корень “сан”, также означающий “уважаемый”, отделяется дефисом всегда.
Имена и фамилии, начинающиеся на испанский корень “дон”, пишутся через дефис (“Дон-Хуан”), однако, когда слово “дон” используется как обращение (“дон Карлос”), дефис заменяется на пробел. Слова, образованные от таких фамилий и несущие переносный смысл, пишутся слитно (“донжуанство”, “донкихоты”).
Если в состав иностранной фамилии входит частица или артикль, то дефис ставится лишь в том случае, если такие же фамилии, не имеющие в своём составе частицы или артикля, не существуют (“Ван-дер-Ваальс”). Если же существует и вариант фамилии, отличающийся от первоначального отсутствием частицы или артикля, то дефис(ы) в его составе заменяются на пробелы: “де Голль”, “фон Нейман”. В более редких случаях подобные фамилии пишутся слитно, например, “Лагранж”.
Дефис не требуется и заменяется пробелом в именах собственных, включающих в себя дополнительную информацию о человеке, сформулированную значительно позже его рождения окружающими, например, Иоанн Креститель.
Дефис располагается в составных топонимах, обе части которых являются существительными (“Переславль-Залесский”), первая часть которых является артиклем (“Ла-Манш”). В тех же составных топонимах, где первой частью является прилагательное либо числительное, дефис заменяется на пробел (“Царское Село”, “Нижний Новгород”).
Топонимы, состоящие из имени и фамилии лица, в честь которого названы, вместо дефиса используют пробел, например, название населённого пункта “Лев Толстой”.
Топонимы, начинающиеся с “нижне”, “верхне”, “старо”, “ново” и др., пишутся через дефис лишь тогда, когда они появились после введения этого правила, например, “Ново-Алексеевское”. Те же из них, которые появились раньше, продолжают писаться слитно и сегодня: “Верхневолжск”, “Новороссийск”. Топонимы, начинающиеся с “верх”, “соль”, “усть” и др., пишутся через дефис всегда, например, “Усть-Илимск”.
Составные топонимы, характеризующие тот факт, что обозначаемая ими местность состоит из двух частей, имеющих отдельные названия, пишутся через дефис: “Фили-Давыдково”. Есть из этого правила и исключения, например, “Будапешт” и “Чехословакия”.
Через дефис пишутся составные топонимы, а также имена объектов (гостинциц, кораблей, фирм и др.), заимствованные из иностранных языков фонетически, даже если в оригинале дефис отсутствует, например, “Нью-Гэмпшир”, “Президент-Отель”, за исключением тех из них, которые пишутся в кавычках: “Мацусита Электрик” (но: “Хьюлетт-Паккард”).
Корень “пол” в значении “половина” пишется через дефис перед согласной “л” или любой гласной, или любой заглавной буквой, но слитно во всех остальных случаях: “полчашки”, “пол-ландыша”, “пол-абрикоса”, “пол-Звенигорода”. Корень “полу” пишется слитно всегда: “полуспециалист”.
Всегда через дефис пишутся слова, начинающиеся с “лейб”, “унтер”, “обер”, “вице”, “штаб(с)”, “лейб”, например, “экс-директор”, “вице-мэр”, “штабс-капитан”. Слово “контр-адмирал” – словарное, оно пишется через дефис.
Составные слова, в которых одно из существительных несёт дополнительную информацию о другом, также требуют дефиса: “Данила-мастер”. Это правило не соблюдается, если первое существительное может быть заменено на однокоренное с ним прилагательное: “чудак человек” (можно заменить на “чудной человек”). Не соблюдается это правило и тогда, когда первое из слов само является сложным и требует дефиса: “подросток-выскочка стиляга”.
Обозначение разновидности топографического объекта, за которым следует топоним этого объекта, отделяется от него не дефисом, а пробелом: “река Темза”, “город Самара”.
Пробел используется в составных существительных, где одно из слов обозначает группу предметов, а второе – сам предмет, входящий в эту группу, например, “инструмент сверло”, “птица попугай”.
Слова “товарищ”, “мистер”, “герр”, “господин”, “гражданин” и им подобные отделяются не дефисами, а пробелами: “граждане пассажиры”, “товарищи жильцы”, “господин директор”. Пишется через пробел и словосочетание “Господь Бог”.
Те сокращения, в которых уменьшению длины подвергается не словосочетание, а одно слово путём исключения из него части букв, подвергается добавлению дефиса между оставшимися частями, например, “измер-ль” (“измеритель”).
При перечислении двухкоренных слов, у которых второй корень одинаков, а первый меняется, у всех слов, кроме последнего, второй корень удаляется и заменяется на дефис: “авто- и троллейбусы”, “пневмо- и гидроприводы”.