Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
YouTube 154 Подписчики
Telegram 241 Подписчики
VK 0 Подписчиков
Маркетер
Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Копирайтинг

Прием письма №42: Абзацы

  • 18.06.2010

Длину абзацев выбирайте по своему усмотрению и в зависимости от целей. Меняйте длину по необходимости.

Как говорит лингвист Г. В. Фаулер (H. W. Fowler) — «Абзац – это способ выражения мысли, не длины». Можно разбивать очень длинные абзацы на несколько, если поставленные рядом  они будут сохранять правильность и последовательность изложения. Такая необходимость возникает иногда для совмещения двух сюжетных линий. Предложения в абзаце должны выражать одну мысль и «перетекать» из одного в другое, а сколько на это понадобиться – это дело автора.

Главное, чтобы не создавалось путаницы, сохранялись логика изложения (согласование «больших» частей) и последовательность повествования (согласование «малых» частей). Вероятно, именно такая несогласованность вызвала критику Дэвида Липски в сторону одного из авторов, у которого на 207 страницах «более четырехсот абзацев в одно предложение – явный сигнал плачевного положения. Читатель этого не пропустит».

Может ли существовать идеальная длина абзаца? Может ли одно слово, например наречие, быть целым абзацем?

Рассмотрим это на примере лида Джоанны Корс [Joanne Korth] о матче, судьба которого была решена в овертайме:

«Новичок-квотербек играл как новичок. Фулбекер выронил мяч. И оказавшиеся в финале «Стилеры» были на грани позорного поражения у себя дома в плей-офф.

Почти».

Ответ на вопрос о длине абзаца можно поискать в книге Фаулера «Употребление современного английского языка» (1926 г.) [«Modern English Usage»], где он объясняет назначение абзаца:

«Цель разделения текста на абзацы – дать читателю передышку. Автор говорит ему: «Вы все поняли? Если да, то я перехожу к следующему пункту».

И продолжает: «Невозможно дать единое правило об оптимальной длине абзаца. Череда очень коротких абзацев раздражает, так же как очень длинных – утомляет».

Объяснить это достаточно просто. Если автору необходимо развить или детализировать тему, привести примеры, раскрывающие повествование, лирические отступления и т.д., то используются длинные абзацы. Например, в «Ex Libris» Анны Фадиман [Anne Fadiman], длина среднего абзаца превышает сотню слов. Некоторые «большие» части не умещаются на одной странице. Но такое «пространство» позволяет развить и «посмаковать» новые, оригинальные идеи.

При достаточном просторе, в литературном понимании, естественно. Вот пример из книги:

«Когда я читаю о еде, бывает достаточно одного слова, чтобы вызвать цепную реакцию ассоциаций. Я как фетишист по обуви, которому необязательно видеть предмет страсти, достаточно ухватить надпись «лодочки, размер 6 1/2 » и он готов. Когда я встречаю французское слово «plein», что значит «полный», я тут же переношусь в то время, где мне 15 лет и после того, как я съела внушительную порцию цыпленка с эстрагоном, я сказала моим парижским хозяевам, что я «plein», прилагательное, которое относится только к беременным женщинам и недоеным коровам. Слово «куропатка» катапультирует меня на 10 лет назад в то время, когда я ходила в экспедицию в канадскую Арктику. Тогда специалист по белым медведям, осатаневший от консервированных бобов, подстрелил полдюжины куропаток. Мы их ощипали, зажарили и с таким упоением обглодали косточки, что я точно знала: я никогда в жизни не стану вегетарианцем. Иногда одно сочетание букв кур, ур, ру вызывает во мне ностальгическую смесь чувства вины и жадности. Возможно я единственный человек на свете, у которого выделяется слюна при чтении слов «т-ру-пный яд».

Кроткие абзацы используются как «стоп-краны» для читателя, когда автор хочет сосредоточить, выхватить из потока какое-то событие, обратить на него внимание и сделать на этом акцент. Часто это касается драматических ситуаций. Например, у Джима Двайера [Jim Dwyer], в повествовании о том, как группа людей застряла в лифте Всемирного Торгового Центра имея при себе скребок для мытья стекол, и пытается выбраться из ловушки.

«Они не могли предположить, что их жизни будут зависеть от примитивного инструмента.

Через 10 минут живой голос сообщил через интерком: «Произошел взрыв». Затем интерком смолк. В кабину лифта пополз дым. Один мужчина ругнулся в адрес небоскребов. Мистер Феникс, самый высокий, инженер по профессии, потыкал люк. Остальные пытались открыть двери лифта, разжимая их длинной деревянной ручкой от скребка для мытья стекол.

Выхода не было».

В этом приеме заключается большая сила, но частое использование такой техники может перестать действовать на читателя.

И еще пример: Дэвид Брукс [David Brooks], критика из газеты «The New York Times»:

«Малколм Гладвел [Malcolm Gladwell]написал книгу о силе первых впечатлений, и поэтому каждое эссе, включая это, теперь будет начинаться с первого впечатления о книге.

Мое впечатление: забавно».

Однако, существует еще и техническая сторона «вопроса», касающаяся периодических изданий. Журналисты и редакторы часто меняют длину абзаца, чтобы подогнать под технические требования, под требования полосы издания или ширину колонки. Авторы книг – наоборот, предпочитают «растягивать». Если книгу разместить на газетной полосе, то читать ее будет очень сложно, поскольку «монолитный» текст создаст «гробовое» впечатление. С другой стороны, короткие абзацы, используемые в газетах, расположенные на книжной странице создадут впечатление «пестрой» и насыщенной «воздухом» (т.е. пробелами), трудно усваиваемой книги

Таким образом, Фаулер вы вел заключение, что: «Разбивка на абзацы – это и вопрос зрения. Читатель скорее приступит к чтению, если он видит, что время от времени будут встречаться абзацы-передышки, чем если текст перед ним похож на марафонский бег».

Автор: Roy Peter Clark

Источник: www.editor.ru

dins1904

Предыдущий материал
  • Платежные системы

Google Checkout – электронная платежная система

  • 18.06.2010
  • Eva
Read More
Следующий материал
  • Копирайтинг

Прием письма №41: Рентгеновское чтение

  • 18.06.2010
  • Eva
Read More
Вас также может заинтересовать
Read More
  • Копирайтинг

Как стать копирайтером.

  • Dandruff
  • 19.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №1: Соблюдайте порядок слов.

  • veraoka
  • 19.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №2: Использование сильных глаголов.

  • veraoka
  • 19.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №3: Осторожно с наречиями

  • tamo
  • 19.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №4: Точка как сигнал остановки

  • hyliganka_20
  • 19.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №5: Позвольте словам работать в полную силу.

  • hyliganka_20
  • 18.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №6: Играйте со словами

  • hyliganka_20
  • 18.06.2010
Read More
  • Копирайтинг

Прием письма №7: Выясняйте подробности

  • Lambi
  • 18.06.2010

Добавить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Свежие посты
  • Дайджест постов Сергея Людкевича
    • 12.09.24
  • Как юристы тормозят бизнес
    • 30.08.24
  • Продвижение оптовых кампаний в Яндекс Директ
    • 06.03.24
  • Cарафанное радио
    • 13.01.24
  • 5-55: История компании
    • 01.03.23
Маркетер
  • О проекте
  • Информационное спонсорство
  • Рекламным агентствам
  • Ссылки
(с) ООО "Маркетер". Официальный сайт. Маркетер: Статьи про рекламу, маркетинг, public relations, интернет

Введите ключевые слова для поиска и нажмите Enter