Тире – это необычный знак препинания. Вслушайтесь в названия: “двоеточие”, “вопросительный знак”, “скобки”, “кавычки” – понятно, что они не заимствованы из каких-либо иностранных языков. Тире же, как и дефис, получило своё русское название из иностранного языка. По-французски оно называется tiret, от глагола tirer, переводящегося как “удлинять”.
Тире отличается от дефиса тем, что в моноширинном шрифте отделяется с обеих сторон пробелами, а в пропорциональном – обозначается особым знаком, имеющим увеличенную по сравнению с дефисом длину. В последнем случае оно не отделяется пробелами ни с одной стороны в том случае, если с обеих сторон к нему примыкают числа, заданные цифрами.
Тире используется во многих языках мира, при этом, правила его применения в них слегка отличаются друг от друга. В русском языке использование тире введено в практику писателем Н.М. Карамзиным – тем самым, который внёс значительный вклад во внедрение применения в нашем языке буквы “Ё”. Он называл этот знак препинания словом “черта”.
Разумеется, на уже полюбившемся читателям сайта “Маркетер” ресурсе “Грамота.Ру” есть и статья, рассказывающая о применении тире. Расположена она по адресу http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=tire
Что ж, её материалами и воспользуемся.
Обычно в предложении подлежащим является существительное, а сказуемым – глагол. Но существуют и такие предложения, где существительными являются и подлежащее, и сказуемое, причём, оба они выражены в инфинитиве. В этом случае тире служит для их разделения:
Свинья – это млекопитающее.
Фонарный столб – плохая доска объявлений!
Люстра – самый распространённый осветительный прибор.
Скрепка – простейший предмет канцтоваров.
Если перед сказуемым расположена частица “не”, применение тире становится необязательным:
Стройка – не место для детских игр.
Курица не птица, Болгария не заграница.
Если вместо существительного подлежащее в предложении выражено местоимением, а предложение вопросительное, то тире не используется:
Кто здесь директор?
В повествовательном же предложении тире в случае применения местоимения в качестве подлежащего может применяться по желанию:
Я – победитель соревнования!
Это телевизор “Рекорд”.
Бывают и такие предложения, где в подлежащем используется существительное в инфинитиве, что, в общем-то, представляет собой обычное явление, но при этом глагол в сказуемом используется также в инфинитиве, что, согласитесь, встречается куда реже. Также в ещё более редких случаях глагол в инфинитиве олицетворяет собой и подлежащее. В обоих случаях между ними обязательно располагается тире:
Функция молотка – забивать гвозди.
Лучший способ сделать людей хорошими – это сделать их счастливыми (лозунг радиостанции “Теос”).
Если перед оборотами “вот”, “это”, “это значит” или “это есть” расположено существительное в инфинитиве, между этим существительным и одним из указанных оборотов следует поставить тире. Иногда аналогичным образом поступают и с иными частями речи, в том числе и выраженными в форме, отличающейся от инфинитива:
Человек – это звучит гордо!
Плясать – это то же, что и танцевать?
Превышение служебных полномочий – это далеко не лучший, да и небезопасный способ самоутверждения.
В некоторых предложениях сначала идёт перечисление нескольких объектов, а затем – так называемое обобщающее слово, которое можно с равным успехом отнести ко всем перечисленным объектам. В этом случае перед ним ставится тире:
Пол, стены, потолок – всё в этой комнате выглядело безупречно вымытым.
Если в предложении по всем признакам должен иметься оборот “а именно”, но он при этом отсутствует, вместо него помещается тире:
Много ли молока даст сравнительно небольшое по сравнению с коровой животное – коза?
Приложение, имеющее вспомогательные слова, отделяется с помощью тире от предложения, к которому относится, в том случае, если это приложение вполне могло бы выступать в качестве самостоятельного предложения:
В щитке расположены автоматические выключатели – стандартизованные электроустановочные изделия, которые в случае необходимости могут быть заменены на аналогичные по параметрам, но выпущенные другим производителем.
Если в предложении имеются два сказуемых, и второе выражает событие, произошедшее неожиданно, либо сказуемые по отношению друг к другу близки к антонимам, то тире ставится между сказуемыми:
Открываю дверь – а там опять коммивояжёр!
Пытаюсь завести двигатель – а он не заводится.
Заглянул в холодильник – торта как не бывало.
Погладишь сухого кота – затрещат искры. Погладишь мокрого – даже намёка на них не возникнет.
При этом, если между сказуемыми стоит сочинительный союз, то тире обычно не ставится, но может применяться с целью создания дополнительного эффекта. В этом случае оно располагается после союза.
В синхронном плавании рекорды ставятся так: спрыгнули и – рекорд!
Более того, так называемое “авторское тире” может ставиться почти в любое место предложения, если благодаря этому создаётся эффект, которого невозможно достичь без его применения:
Уронил сервер, да и разбил – вдребезги!
Тире можно поставить между двумя частями фразы, имеющими однородную структуру, и даже между двумя отдельными предложениями, если это необходимо для выражения резкого отличия их друг от друга в противоположную сторону:
Не мышцы надо тренировать для победы в айкидо – координацию движений и реакцию!
Но оно не ставится в том случае, если между предложениями или частями предложения расположен союз:
Не в силе Бог, а в правде.
Тире позволяет удобным образом связать между собой два утверждения в том случае, если одно из них является следствием другого:
Дёрни за верёвочку – дверь и откроется (Шарль, Перро, братья Гримм).
В этом случае тире также опускается, если между утверждениями находится союз:
Открываешь холодильник, и свет в нём сам включается, удобно!
Если предложение является целым, и его требуется разделить на две части искусственно, и это нельзя сделать, используя иные знаки препинания либо переставляя слова местами, то к Вашим услугам – снова тире:
Я в очередной раз задаю вопрос: тебе картошку жарить – с грибами, или нет, а ты не обращаешь внимание и продолжаешь играть в “Денди”, разве так можно?
Если внутрь предложения требуется вставить слово или оборот, не вписывающиеся в его структуру, но дополняющие его, то такие слово или оборот отделяются тире с обеих сторон:
А он – разве так можно – продолжал слушать музыку в наушниках и даже не оборачивал голову.
Таким образом могут выделяться даже целые “предложения в предложении”:
Даже Алексей – а уж он-то в ремонте стиральных машин соображал получше иного специалиста с тридцатилетным стажем – и тот не смог полностью вернуть в строй заслуженную “Вятку”. Стирать она снова смогла, а вот сушить теперь вряд ли когда сможет.
Также с помощью тире отделяется с двух сторон группа нескольких однородных членов предложения:
Сразу несколько приборов – спидометр, тахометр, термометр, топливомер – заменил в современных автобусах многофункциональный индикатор.
С помощью тире можно связать два предложение, из которых второе дополняет первое с помощью тех же слов, что и первое. В этом случае перед пробелом, которое отделяет тире с левой стороны, ставится запятая:
Они приехал в город Саратов, с которым у него связано множество воспоминаний детства, – город Саратов, котором он родился.
Такое же тире после запятой может использоваться для принудительного разделения предложения на две части:
И где здесь протон, а где нейтрон, – сказать определённо невозможно.
Наконец, последнее применение тире – это обозначение временных периодов времени, промежутков между количествами, точками в пространстве, а также объектов, имеющих более двух имён собственных:
Великая Отечественная война 1941 – 1945 годов.
Электричка Москва – Дубна.
Комета Хейла – Боппа.