Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
YouTube 154 Подписчики
Telegram 241 Подписчики
VK 0 Подписчиков
Маркетер
Маркетер
  • Маркетинг
  • Digital
  • Реклама
  • Public Relations
  • Менеджмент
  • Новости
  • Блог

Точность – основа сотрудничества

  • 28.07.2011

Новые возможности, открывающие перед отечественным бизнесом при международном сотрудничестве, немного омрачается необходимостью использования дополнительных ресурсов. В частности, необходимостью перевода документации, зачастую самостоятельного, с языка страны, с которой сотрудничает предприятие, или, как минимум, с английского.

Поскольку международная практика использования языка основана на юридических и экономических терминах и понятиях, грамотный перевод специальных терминов не просто важен для точности понимания сути документов, но и является основой взаимовыгодного и нормального сотрудничества. Точный юридический перевод документов гарантирует правильное понимание сути и буквы основ сотрудничества, заложенных как в базовых документах, так и в дополнениях к ним.

Можно, конечно, положиться на интуицию при переводе, но ваших познаний может быть недостаточно, поскольку некоторые юридические термины имеют… скажем так, несколько иное значение, вследствие чего могут возникать разногласия с партнерами. Чтобы этого не происходило, стоит воспользоваться услугами профессионалов, которые имеют опыт перевода специальной документации. Только они позволят вам завоевать новые ниши на всемирном рынке товаров и услуг вашей направленности. В связи с этим, затраты на грамотного специалиста всегда окупятся посредством подписания выгодных контрактов на длительной основе. Ведь именно в этом и заключается грамотное управление своим бизнесом, предусматривая все возможные трудности на пути к успеху.

dins1904

Предыдущий материал
  • Блог

Наливные полы своими руками

  • 27.07.2011
  • ronik
Read More
Следующий материал
  • Блог

Синхронный перевод – сложный вид перевода

  • 29.07.2011
  • ksenja6
Read More
Вас также может заинтересовать
Read More
  • Блог

Tervolina.ru

  • Алексей Волков
  • 02.01.2013
Read More
  • Блог

Составляющие нашей жизни

  • Алексей Волков
  • 26.12.2012
Read More
  • Блог

Агентство «Текстерра» услуги и эффективность

  • Алексей Волков
  • 09.12.2012
Read More
  • Блог

Блог Пальчуна Алексея. Стать лидером можно всегда!

  • Алексей Волков
  • 28.11.2012
Read More
  • Блог

Браузеры

  • Алексей Волков
  • 27.11.2012
Read More
  • Блог

Полезная и бесполезная сувенирка

  • sacred
  • 23.10.2012
Read More
  • Блог

Опросы, как инструмент исследования

  • sacred
  • 20.10.2012
Read More
  • Блог

Уроки рекламы от стриптизерш!

  • sacred
  • 16.10.2012

Добавить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Свежие посты
  • Дайджест постов Сергея Людкевича
    • 12.09.24
  • Как юристы тормозят бизнес
    • 30.08.24
  • Продвижение оптовых кампаний в Яндекс Директ
    • 06.03.24
  • Cарафанное радио
    • 13.01.24
  • 5-55: История компании
    • 01.03.23
Маркетер
  • О проекте
  • Информационное спонсорство
  • Рекламным агентствам
  • Ссылки
(с) ООО "Маркетер". Официальный сайт. Маркетер: Статьи про рекламу, маркетинг, public relations, интернет

Введите ключевые слова для поиска и нажмите Enter